Kategorie
rodzajniki
(7)
liczebniki
(5)
zaimki
(5)
piosenki
(4)
alfabet i wymowa
(3)
słownictwo
(2)
studia we Włoszech
(1)
zdania
(1)
piątek, 20 maja 2011
Nek - Lascia che io sia
Spróbujcie słuchać piosenki i czytać słowa po włosku. Później jeszcze raz, ale czytać słowa po polsku. Mam nadzieję, że się podoba.
Io non ti chiedo niente
O nic cię nie proszę
Il tuo saluto indifferente mi basta
Wystarczy mi twoje obojętne pożegnanie (pozdrowienie)
Ma tu non puoi più farmi
Male da starci male
Nie możesz mnie bardziej pogrążyć
Non vali più di questa luna spenta
Nie jesteś warta więcej niż ten wyblakły księżyc
Ricorda che dicevi a me
Pamietaj, jak mówiłaś mi
Lascia che io sia il tuo brivido più grande
Pozwól, bym została twoim największym pragnieniem
Non andare via accorciamo le distanze
Nie odchodź, skróćmy te dystanse
Nelle lunghe attese tra di noi
Podczas długich oczekiwań
Io non ho confuso mai
Nigdy nie pomyliłem
Braccia sconosciute con le tue
Nieznanych mi ramion z Twoimi
e parli e scherzi e ridi
Mówisz, żartujesz, śmiejesz się
Ti siedi e poi mi escludi sento addosso
Siadasz, i tak mnie wyrzucisz, czuję to
Sorrisi che conosco sorrisi sulla pelle
Znajome uśmiechy, czuję je na skórze
Quando eravamo terra e stelle
Gdy byliśmy ziemią i gwiazdami
Adesso se tu mi vuoi e se lo vuoi
Teraz, jeśli mnie chcesz, jesli tego chcesz
Lascia che io sia il tuo brivido più grande
Pozwól, abym został twoim największym pragnieniem
E non andare via accorciamo le distanze
I nie odchodź, skróćmy te dystanse
Nelle lunghe attese tra di noi
Podczas długich oczekiwań
Io non ho confuso mai
Nigdy mi nie przeszkadzały
I tuoi pensieri mi sfiorano
Twoje myśli dotykające mnie lekko
Ti vengo incontro e più niente è importante
Idę ci naprzeciw, nic już nie jest ważne
Solo...
Tylko...
E se lo vuoi
I jeśli tego chcesz
Lascia che io sia il tuo brivido più grande
Pozwól, abym został twoim najwiekszym pragnieniem
E non andare via non sei più così distante
Nie odchodź, nie jesteś już tak daleka
Quello che c'è stato tra di noi
To, co miedzy nami zaszło
Io non l'ho confuso mai
Wcale mi nie drażni
I tuoi pensieri mi sfiorano
Twoje mysli dotykają mnie lekko
Ed il passato si arrende al presente
A przeszłość poddaje się teraźniejszości
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Pośpiewaliśmy sobie.:)))
OdpowiedzUsuńSamodzielna nauka włoskiego poprzez słuchanie włoskiej muzyki, czy też oglądanie filmów po włosku jest dla mnie bardzo skuteczną metodą. Obecnie uczę się tego języka samodzielnie jak i na kursie językowym - https://lincoln.edu.pl/warszawa/. Powiem, że zajęcia grupowe też dużo dają i dzięki nim można załapać bardziej zaawansowane zagadnienia.
OdpowiedzUsuń